注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

紫霞仙客的博客

我和我的女儿 我和我的学生

 
 
 

日志

 
 

Unit1 Cultural relics2  

2009-12-13 13:26:55|  分类: 高一英语必修2 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人教版高一英语必修2 第一单元

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

 

 

Unit1 Cultural relics2 - 紫霞仙客 - 紫霞仙客的博客

  Unit one Cultural Relics

复习练习

一翻译下列单词或短语

1 调查 look into                     11 认为,考虑consider

2 作为报答 in return                  12 拆开take apart

3 制成… make into                   13 移走remove

4 属于 belong to                     14 而不是rather than

5 保持不变 remain                   15 在…流行be popular among/ with

6 活着,继续存在 survive               16 除了…之外还有besides

7 毫无疑问 have no doubt              17 寻找in search of

8 高度评价 think highly of              18 处于交战状态be at war

9 证明 prove                         19 在不到两天里in less than two days

10问题的答案 the answer to the question 20 同意某人的话agree with

 

二用上面的词或短语填空

1.         The new Harry Potter novel is popular among/ with middle school students throughout the world.

2.         The hungry boy rushed into the house in search of something to eat.

3.         I will look into the matter and then tell you the result.

4.         China is a country belonging to the developing country.

5.         The door remained open all night long.

6.         He didn’t know to do something in return for her help.

7.         People consider Lincoln as one of the greatest presidents in America.

8.         His word proved to be right later.

 

三完成句子

1 大火过后什么也没留下.

 After the fire nothing remained.

2 他们的年龄都一样.

 They are of the same age.

3 我在考虑再次去那里.

 I am considering going there again.

4 小孩子总喜欢把玩具拆散.

 The children always like taking the toys apart.

5 你会高度评价那些总帮助别人的人吗?

 Do you think highly of those who always help others?

6 一旦被加热,琥珀可以制成各种形状.

 Once (it is) heated, the amber can be made into any shape.

7 当时中日双方正在打仗,因此交通变得极其困难.

 At that time, China and Japan were at war so traveling was extremely difficult.

8 从那以后琥珀屋的最终所归便成了一个谜.

 After that, what really happened to the Amber Room remains a mystery.

9 他昨天买了一套家具.

 He bought a set of furniture yesterday.

10请把座位上的袋子拿开以便我能坐下.

 Please remove your bag from the seat so that I can sit down.

 

四翻译句子

1只有用这种方法你才能提高你的英语水平.(倒装语序)

 Only in this way can you improve your English.

2 我真的不想去,但他硬要我去. (insist)

 I didn’t really want to go but he insisted.

3 他不可能把他的书带回家了,因为他所有的书都放在桌上. (情态动词+have done)

 He can’t have taken his books home for all of them are lying on the table.

4 我拿不准这礼物是谁的? (belong to)

 I am not quite sure who/ whom the gift belongs to.

5 她给了我们食物和衣服,没要求任何回报. (in return)

 She gave us food and clothes and asked for nothing in return.

6 毫无疑问,他将为他所做的受到惩罚. (doubt)

 There’s no doubt that he will be punished for what he has done.

7 这是两国交战时期. (at war)

 This was a time when the countries were at war.

8 虽然他自己并没有觉得做了什么突出的事情,他的同事们却对他交口称赞.

 His colleagues thought highly of him though he himself didn’t think he had done anything special.

9 父母进来时他假装睡着了. (pretend)

 He pretended to be asleep when his parents came in.

10大量的证据证实他是清白的. (prove)

 A great deal of evidence proved him innocent.

 

  评论这张
 
阅读(168)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017